炎 炎 夏 日, 又 係 出 外 玩 水 上 活 動 的 好 時 候。 但 當 見 到 如 海 膽 、 水 母 和 珊 瑚 等 的 海 洋 生 物 時, 就 千 萬 不 要 掂 佢 哋, 因 為 它 們 是 具 有 毒 素 的。 我 就 試 過 係 潛 水 時 因 為 手 多 多 掂 過 珊 瑚, 跟 住 就 敏 感 了, 幸 好 沒 什 麼 大 礙。 以 下 有 些 被 海 洋 生 物 刺 傷 後 正 確 處 理 方 法 作 參 考 :
‧ 石 頭 魚 : 先 以 清 水 將 傷 口 徹 底 洗 淨 , 再 用 攝 氏 45 度 至 50 度 的 水 浸 泡 傷 口 30 至 90 分 鐘
‧ 獅 子 魚 : 用 攝 氏 45 度 至 50 度 的 水 浸 泡 傷 口 30 分 鐘 至 一 小 時
‧ 水 母 : 先 用 清 水 洗 傷 口 , 再 將 醋 倒 於 傷 口 上 以 融 解 毒 素
‧ 鯰 魚 : 將 傷 口 徹 底 清 洗 淨 , 泡 在 攝 氏 40 至 50 度 的 水 內 約 30 至 90 分 鐘
‧ 海 膽 : 用 熱 水 洗 或 浸 泡 傷 口 30 至 90 分 鐘 , 小 心 拔 出 殘 留 在 傷 口 內 的 毒 刺
Source: Appledaily
Wednesday, July 30, 2008
被 海 洋 生 物 刺 傷 後 正 確 處 理 方 法
Posted by Cocoa aficionado at 12:38 PM 1 comments
Labels: Something About Nothing 有嘢冇嘢
Tuesday, July 29, 2008
週年紀念 @ Morton's The Steakhouse
今 年 已 是 我 和 honey 拍 拖 的 八 週 年 了, 我 們 選 了 Morton's The Steakhouse 慶 祝 這 話 長 唔 長 話 短 唔 短 的 記 念 日。
Morton's 係 一 間 美 國 式 排 房 餐 廳 , 裝 潢 精 雅 , 服 務 態 度 一 流。 至 於 食 物 美 味 度 呢 ... 某 些 方 面 仍 有 待 改 進。 值 得 一 提 的 是 Morton's 的 細 心 給 了 我 們 三 個 意 外 驚 喜 , 令 是 夜 更 添 快 樂。 當 我 打 電 話 成 功 訂 位 後 而 又 預 備 掛 線 的 時 候 , 那 位 女 工 作 人 員 主 動 問 道 " 是 否 慶 祝 甚 麼 日 子? " 我 隨 便 答 道 " 係 週 年 記 念 。" 結 果 他 們 就 奉 上 一 些 小 心 意 : 1) 在 他 們 的 紙 菜 單 上 印 有 祝 我 們 週 年 記 念 快 樂、 2) 贈 送 我 們 一 個 軟 心 朱 古 力 蛋 糕、3) 用 他 們 的 數 碼 相 機 幫 我 們 拍 照 , 然 後 把 相 放 在 紙 夾 裡 連 員 工 的 簽名 送 給 我 們。
大 個 免 費 的 洋 蔥 包 ; 塗 牛 油 吃 相 當 不 錯 呢
Menu 菜 單
廚 師 正 在 介 紹 各 種 牛 排
Mango Ale ($95); 芒 果 味 道 頗 假 ... I didn't like it
Onion Soup ($140); 雖 然 湯 裡 有 很 多 洋 蔥 , 但 洋 蔥 味 唔 太 出 , 而 且 湯 太 稠。還 是 喜 歡 法 式 洋 蔥 湯 多 些
Lobster Bisque ($150); 龍 蝦 湯 有 D 辣 , 唔 知 係 唔 係 美 式 龍 蝦 湯 係 咁 嫁 呢。試 過 就 可 以 了
Center Cut Iceberg with Morton's Blue Cheese Dressing ($105); 這 沙 律 很 不 錯 呀 , 非 常 新 鮮 多 汁 及 野 味 , 值 得 一 試
Centre Cut Prime Rib ($595); 無 得 彈。但 要 留 意 每 天 限 量 發 售 及 其 份 量 相 當 驚 人 (20 oz)
Ribeye Steak ($605); 好 有 肉 味、脂 肪 分 佈 均 衡、多 汁、煮 法 剛 剛 好
Morton's Hot Chocolate Cake with Haagen Dazs Vanilla Ice-cream ($100) ; 如 內 裡 的 朱 古 力 溶 可 更 溶 的 話 , 那 就 更 好
這 是 我 們 原 本 的 週 年 蛋 糕 , 但 太 飽 的 關 係 , 返 到 屋 企 都 冇 切 到
是 次 每 人 消 費 約 HK$950。值 8.5/10
Phone/ 電話 #: 2732-2343
Address: 4/F., Sheraton Hotel, 20 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon
地址: 九龍尖沙咀彌敦道20號喜來登酒店4樓
Posted by Cocoa aficionado at 1:00 PM 2 comments
Labels: Death by Savory Food 隨處飲食
Friday, July 25, 2008
A piece of cake
A piece of cake
meaning : (idiom) very easy. 毫無難度
example : It is a piece of cake for me to prepare a western-style dinner.
Posted by Cocoa aficionado at 12:46 PM 0 comments
Labels: English Sharing 英語分享
Monday, July 21, 2008
明治貴族冬季香濃朱古力餅乾條 Meiji Fran's Winter Premium
Posted by Cocoa aficionado at 5:44 PM 0 comments
Labels: Junk Food or Snack 點點小吃
Wednesday, July 16, 2008
Mickey Dog
MoMo is very happy recently because he not only could go out playing every weekend even on the rainy days but also got two new beautiful articles. These two new stuffs can make MoMo more comfortable during going out. What are they? They are carrier and harness; both contain Mickey Mouse's figures. Personally, I like them pretty much. If you like them too, you can get them from Pet Paradise (just inside the PetMAX locating 4th floor of EMax Shopping Mall of Hong Kong International Trade and Exhibition Centre).
Posted by Cocoa aficionado at 6:51 PM 1 comments
Labels: Doggy Doggie 汪汪汪
Tuesday, July 15, 2008
國泰收緊行李限重
國 泰 航 空 (Cathay Pacific) 將 調 整 往 來 北 美 洲 (即 美 加 線) 經 濟 位 的 免 費 寄 艙 行 李 重 量 限 制 , 凡 持 有 2008 年 7 月 21 日 或 以 後 發 出 往 返 上 述 目 的 地 機 票 之 經 濟 位 旅 客 必 須 留 意 ,免 費 寄 艙 行 李 的 數 目 (兩 件) 及 尺 寸 ( 上 限 62 吋 ) 維 持 不 變 , 但 每 件 免 費 寄 艙 的 行 李 重 量 上 限 將 由 32 公 斤 ( 70 磅 ) 改 為 23 公 斤 ( 50 磅 )。 若 每 件 寄 艙 行 李 的 重 量 介 乎 於 23 至 32 公 斤 , 旅 客 將 被 額 外 收 取 25 美 元 行 李 費 。
新 重 量 限 制 適 用 於 嬰 兒 (2 歲 以 下 及 不 佔 座 位 )乘 客 ( 一 件 行 李 ; 50 磅 ; 45 吋 ; 另 加 一 部 可 摺 合 的 嬰 兒 手 推 車 ) 。 至 於 前 往 北 美 洲 頭 等 和 商 務 客 艙 , 除 機 票 價 格 外, 一 切 維 持 不 變 。
Posted by Cocoa aficionado at 5:23 PM 0 comments
Labels: Around the World 人遊四海
Thursday, July 10, 2008
Long Time No TEA 下午茶
Just dismissed today's gathering with friend, Wing. I usually went out with her for tea. If I remember correctly, the last time I went out with her was having tea at Kowloon Hotel about a year ago. Maybe we think that we can chat longer and comfortably during tea time rather than lunch or dinner time.
Food & Drink
This time we had tea at Festival Walk's Cova. We both ordered the tea set (include a cake and a drink) which cost HK$88 plus service charge. I had mille foglie (similar to strawberry mille) and hot chocolate; Wing had chocolate mousse and hot chocolate. The drinks were too sweet and not strong enough while the mille foglie was not crispy. I don't think I would go there for tea again.
Home Visit
Following two-hour tea, Wing came to my home and visited MoMo. Wing praised MoMo for playing nicely with and not barking at her. After she shared her funny and terrible experiences of her friends' pets, I should not to be too modest to confess that MoMo is a good boy indeed.
剛剛與朋友亞Wing結束今天的聚會。 往往,我們都是相約去吃下午茶的。 若然我沒記錯的話,對上一次與她外出便是約一年前在九龍酒店吃下午茶。 或者我們覺得在吃下午茶的時侯閒談較在吃午餐或晚餐的時侯傾得更長時間和更舒適啦。
飲食篇
今次我們在又一城的Cova吃下午茶。 我們兩個叫咗兩個下午茶套餐 (包括一件蛋糕和一杯飲品) ; 每個套餐盛惠$88港元另需加一服務費。 我叫咗件mille foglie (類似草莓千層酥) 以及一杯熱朱古力; 亞Wing叫咗件朱古力慕士和一杯熱朱古力。 Mille foglie不夠酥脆; 熱朱古力太甜並且不夠濃。 我唔認為我下次會再去那裡吃下午茶啦。
家訪篇
繼兩個小時的下午茶之後,亞Wing來到我家探訪MoMo。 亞Wing還讚MoMo 乖, 因為MoMo 友善地與她玩和沒有向她吠叫。 在與她分享過她與朋友的寵物的有趣和嚇人的經歷之後, 我無需太謙虛地承認MoMo確是一個好男孩。
Posted by Cocoa aficionado at 6:49 PM 0 comments
Labels: Moment in Life 墮入凡間
Live it up
Live it up
meaning : (idiom) have a good time, enjoy life or oneself (often extravagantly).
example : After working all year long without taking any leave, he thinks it's time to live it up a little with a trip to Maldives.
Posted by Cocoa aficionado at 11:55 AM 0 comments
Labels: English Sharing 英語分享